Context Sensitive English Glosses and Interlinears

21 Dec 2017

I am working on making the greeksyntax package for Jupyter more user-friendly in various ways, and one of the obvious ways to do that is to provide English glosses.

Contextual glosses in English are now available in the Nestle 1904 Lowfat trees. These glosses have been available in the Nestle1904 repository, where they were extracted from the Berean Interlinear Bible with their generous permission. I merged them into the Nestle 1904 Lowfat treebank using this query. And now they are available whenever you use this treebank.

In a Jupyter notebook, the easiest way to use these glosses is to wave your mouse over a word that you need a gloss for. The gloss is displayed along with morphological information:

Glosses in Tooltips

There is also an interlinear() method that displays interlinear information for every word element in a query result:

Interlinear method

And you can also use glosses as data. For instance, this query shows all of the words translated ‘out of’ in their declined form, with normalized accents:

distinct-values(//w[@gloss = 'out of']/@normalized)

And this query shows all of glosses given for the word κατά:

distinct-values(//w[@normalized = 'κατά']/@gloss)

You can see these queries and their results in this Jupyter Notebook: English Glosses

who am i

I am a computer scientist and instigator in chief at biblicalhumanities.org with a passion for biblical Greek and digital humanities. I am also lead editor of W3C XQuery 3.1 and W3C XPath 3.1.

what is this

Serious Bible students need affordable access to reliable resources. Scholarly communities depend on high quality open data. Let's grow that data together!

where am i

github//jonathanrobie
twitter//jonathan_robie
© MMXVII by Jonathan Robie.
Content available under Creative Commons (BY-NC-SA) unless otherwise noted.
This site is hosted at Github Pages and created with Jekyll using the Papyrus theme.